Category Archives: 通告 | Announcements
一 百 週 年 紀 念 崇 拜 | Centennial Celebration Worship Service
二零一八年十月廿八日下午三時 | Oct 28th, 2018 at 3pm Continue reading 一 百 週 年 紀 念 崇 拜 | Centennial Celebration Worship Service
四月十五日崇拜取消 | April 15, 2018 Service CANCELLED
由於極端冰雨和濕滑的公路情況,本堂會取消四月十五日的崇拜. 請原諒.
–
Due to extreme freezing rain and slippery road conditions, Church services on Sunday April 15, 2018 are CANCELLED. Sorry for the inconvenience. Please stay safe. Thank you
復活節聯合崇拜及午餐會 | Easter Sunday JoinT Serbice & Fellowship Lunch
我們思想救主受苦的意義後,讓我們於四月一日(主日)上午十一時慶祝主復活的榮耀。復活節特別捐封將夾附週刊內供同道為此奉獻。兒童信息後,孩童往樓下延續學習主復活的信息。散會時,每人都獲贈復活蛋一隻。
聯合崇拜後於懷熙中心舉行午餐會,誠邀各弟兄姊妹攜親友參加。為方便統計人數預備食物,請於主日崇拜後向負責人登記,同時歡迎你為餐會費用捐獻。為顧及環保,節省使用紙杯和紙碟,並且減低餐會後的工作,懇請各人於是日攜帶自己的食具。
—
To celebrate the resurrection of Jesus Christ, we will have a joint service on Easter Sunday April 1, 2018 at 11:00a.m. Easter envelopes will be provided for special offering. Part 1 of the children’s Easter message will be given during the service, part 2 of the message will be given in Room 1 downstairs. After the joint service everyone will receive an Easter egg.
An Easter Fellowship Luncheon will be held in the Gym after the joint service. You are welcome to bring your family and friends to join these fellowship gatherings. For better planning on food, please register with the coordinators after Sunday services.
Donations to help offset costs for the meal are welcome. In order to minimize the use of disposable cups / plates / forks / spoons and save time to clean up, we ask you to bring your eating utensils.
受苦節紀念守餐崇拜 | Good Friday Feast of Remembrance Service
為記念耶穌基督在十架上犧牲,帶給世人的救贖,本堂定於三月三十日(星期五)上午十一時舉行受苦節紀念守餐聯合崇拜。崇拜後,弟兄姊妹將會領取十字飽,藉以紀念主耶穌基督帶給世人的救贖。是日設有特別節目給兒童們,屆時請家長於崇拜前帶子女到樓下一號室。路加福音四18:「叫我傳福音給貧窮的人」。我們可以藉著行動去幫助貧窮者,盼望各位在受苦節和復活節期間,攜帶罐頭乾糧回教會,放入收集箱內,關顧有需要的人。
—
There will be a Good Friday Feast of Remembrance Joint Service on March 30, 2018 at 11:00a.m. in remembrance of Jesus Christ’s Sacrifice on the Cross. Worshippers will receive a hot-cross bun to commemorate the Atonement of the Lord Jesus after service. We also have a special children’s program. Please bring your children to Room 1 down stairs before the worship service. We shall also remember that we are involved in God’s ministry of “bringing good news to the poor” (Luke 4:18). A practical way of doing this is to support our local food bank, please place your contributions of non-perishable food items in the ASCA food bins at our front door over the Easter period.
聖誕節聯合崇拜 | Joint Christmas Day Service
本堂將於十二月廿五日(星期一)上午十一時在正堂舉行聖誕節聯合崇拜,崇拜後拍攝大合照,隨後在懷熙中心舉行聯誼午餐,歡迎攜親友參加,共享團契福樂。為方便統計人數預備食物,請向負責人登記。我們歡迎弟兄姊妹為午餐會費用捐獻。本堂為顧及環保,節省使用紙杯和紙碟,並且減低餐會後的工作,懇請各人於是日攜帶自己的食具(如碟、杯、餐叉、匙子),多謝合作。
A joint service will be held on Christmas day, December 25, 2017 at 11:00am in the Church Sanctuary. After the service, we will take a group photo in the Sanctuary and a fellowship lunch will be served in the T.H. Chan Memorial Hall. You are welcome to invite family and friends to worship and share God’s grace with us. For better planning for food, please register with coordinators after Sunday service. Donations to help offset costs for the meal will be much appreciated. In order to minimize the use of disposable cups/plates/forks/spoons and save time to clean up, we ask you to
bring your eating utensils. Thank you for your cooperation.
全堂郊遊 | Church-wide Outing
**即將推出全堂郊遊**
我們計劃於九月一個星期六舉行全堂旅行。 詳情容後公佈,敬請留意。
**TCUC OUTING COMING SOON**
A church-wide day trip out of the city is being planned for a Saturday in September. Please stay in tune for more information!
讚美敬拜晚會 | Praise & Worship Night
五月二十七日(星期六) | Saturday May 27th, 2017 Continue reading 讚美敬拜晚會 | Praise & Worship Night
復活節 2017 I Easter 2017
我們思想救主受苦的意義後,讓我們於四月十六日(主日)上午十一時慶祝主復活的榮耀。兒童信息後,孩童往樓下延續學習主復活的信息。散會時,每人都獲贈復活蛋一隻,多謝婦女組的事奉。 聯合崇拜後於懷熙中心舉行午餐會,誠邀各弟兄姊妹攜親友參加。為方便統計人數預備食物,請於四月九日主日崇拜後向負責人登記,同時歡迎你為餐會費用捐獻。我們為顧及環保減去使用紙杯和紙碟,並且餐會後的工作,懇請各人於是日攜帶自己的食具(如碟、杯、餐叉、匙子)。請告訴我們如你可以幫忙午餐會的工作。
To celebrate the resurrection of Jesus Christ, we will have a joint service on Easter Sunday April 16, 2017 at 11:00a.m. Part 1 of the children’s Easter message will be given during the service, part 2 of the message will be given in Room 1 downstairs. After the joint service everyone will receive an Easter egg. We appreciate the Women Group’s act of love. An Easter Fellowship Luncheon will be held in the Gym after the joint service on Sunday, April 16, 2017. You are welcome to bring your family and friends to join these fellowship gatherings. For better planning on food, please register with the coordinators after Sunday services on April 9th. Donations to help offset costs for the meal are welcome. In order to minimize the use of disposable eating utensils and save the time to clean up, we ask you to bring your eating utensils. Please let us know if you are able to help out for the event.
受苦節 2017 | Good Friday 2017
四月十四日(星期五)上午十一時 | April 14, 2017 @ 11:00a.m. Continue reading 受苦節 2017 | Good Friday 2017